
外贸网站怎么做好国际SEO
外贸网站怎么做好国际SEO
建立多语言和/或多国网站以将您的业务范围扩大到更广泛的国际受众需要深入了解您的目标市场以及国际 SEO 知识,以在您的网站 Web 结构、技术配置、内容开发、优化和推广工作。
就上述要素而言,缺乏专业知识是为什么国际 SEO 流程存在各种问题并不少见,其中许多问题会导致用户体验欠佳,而国际 SEO 流程无法获得想要的结果。这就是为什么在与国际活动合作时必须牢牢掌握技术 SEO。
虽然SEO人员知道很多规则,但这里有一些最常见的问题和国际搜索引擎优化失败的方法(以及如何避免它们):
1. 不要为您每个国家网络版本使用不同的 URL
您的每个语言或国家/地区页面都通过其自己的特定且可访问的 URL 显示至关重要,因此它们可以被 Google 抓取、编入索引和排名。此选项比依赖区域设置自适应爬网更好,后者尝试识别访问者的语言和/或国家/地区并通过相同的 URL 显示该内容版本。
正如谷歌在其官方文档中提到的:“谷歌可能不会针对不同的区域对您的所有内容进行抓取、索引或排名。这是因为 Googlebot 抓取工具的默认 IP 地址似乎位于美国。另外,爬虫发送HTTP请求时,请求头中没有设置Accept-Language。”
这就是为什么您应该为每个国际版本建立单独的 Web 结构,无论是使用 ccTLD、子目录或子域(如果您是国家/地区定位),还是使用子目录或子域(如果您是语言定位)。它们都有利有弊,应该根据自己的特点、目标和限制来评估选项以选择最佳的国际 Web 结构。
同样重要的是,在访问者登陆或选择访问该版本时,始终如一地向访问者显示与语言或国家/地区相关的页面的实际 URL 版本。这种策略比做一些像 Entrepreneur 这样的网站要好;看看华为:
这是不必要的,因为企业家实际上通过其自己的 URL ( https://www.huawei.com/cn )显示了西班牙语版本的主页,如下所示。这将是在这种情况下要显示的相关 URL,以避免造成混乱的体验,允许讲西班牙语的用户链接或共享它.
2. 自动将您的用户重定向到国际网络版本,而不提供选择它的选项
尽管您可能希望将您的用户推荐到他们相关的国家或语言版本,但不建议使用重定向自动执行此操作。对于可能专门查看另一种语言或特定国家/地区版本的内容的用户来说,这些重定向可能是一种令人困惑和侵入性的体验。
关于 Google 的简要说明
此时,Googlebot 的大部分 IP 仍然来自美国;Google 尚未从所有国家/地区进行抓取(抓取工具主要来自美国和其他一些国家/地区)。因此,如果我们只重定向到这些国家/地区的网站版本,那么 Googlebot 将始终被重定向并且只会看到我们网站的几个版本,而不是所有版本。
您不仅要重定向用户,还要重定向机器人。这就是为什么最好不仅允许用户浏览他们登陆的任何国际版本,而且允许 Googlebot 抓取任何版本,而不是根据他们的 IP 重定向它。
例子
当重定向完成时甚至没有允许用户切换到他们想要访问的国际版本时,会给出更糟糕的体验,通过显示一个非常明显的选项;这可以在一些博客或新闻网站上体验到,
然后建议允许用户访问最初选择的国际 Web 版本而不是重定向,同时通知他们根据他们的浏览器或国家 IP 可能有更相关的语言或国家/地区版本。您可以以非侵入性和可见的方式执行此操作,让他们可以选择保留或更改版本,就像 Autodesk 所做的那样。
但现在google 已经很智能化, 好容易测试到你的浏览地, 所以, 会自动转成那个国家的语言或版本。
3. 不本地化不同网络国家版本的内容 – 电子商务网站设计
即使您针对使用相同语言的不同国家/地区,您也可能认为您可以在网站的不同版本中重复使用内容;你不应该。每个国家/地区市场中针对特定受众行为的本地化内容至关重要。即使使用相同的语言,内容也可能不同。可能不同的事物可能是用于描述季节性的特定术语或用于描述产品或服务的不同本地化词语。尽管有共同的语言,但偏好会因国家/地区而异。
例如,我们可以看到在美国版的阿迪达斯网站中,有一个“足球鞋”类别,在英国版中称为“足球鞋”,因为它们已被本地化以连接和解决用户在每个网站中搜索的方式国家 – 即使他们说相同的语言,在这种情况下也是不同的。
为每个目标国家/地区开发完整的关键字列表并进行竞争性研究也很重要。这些应包括来自该特定市场的母语人士的输入、支持和验证,以便识别每个市场中受众的特定搜索行为。然后,您可以根据这些首选项优化您的 Web 内容、组织、设计和促销活动。
4. 使用单一 ccTLD 来定位多个国家
以特定国家/地区(通常是他们自己的国家/地区)为目标并使用其特定 ccTLD(国家/地区代码顶级域,例如 .uk、.mx、.es、.fr 或 .de,默认情况下已进行地理定位)的网站可能具有在需要进行国际扩张时面临挑战。
他们无法选择使用初始 ccTLD 来定位其他国家/地区,而您可以使用与特定国家/地区无关的 gTLD(通用顶级域,如 .com、.org、.net)。通过启用可通过 Google Search Console 进行地理定位的子目录或子域,gTLD 域可用于定位许多国家/地区。
不幸的是,一些企业不知道这些选项,并试图通过为他们想要在 ccTLD 下定位的不同区域启用子目录来定位其他国家/地区,该 ccTLD 已经地理定位到另一个国家。我们可以在下面的示例中看到这一点,美国版本位于 .co.uk 下的子目录中(ccTLD 默认已在英国进行地理定位)。
因此,在扩展到新的国际市场时,已经拥有 ccTLD(而不是 gTLD)的企业将需要选择使用特定国家/地区的 ccTLD 来定位其他国家/地区。此选项需要大量工作才能提高每个域的个人知名度。另一种选择是使用新 gTLD 迁移或另外建立新的存在,通过启用可通过 Google Search Console 进行地理定位的子目录,这将有助于企业更有效地定位许多国家/地区。
5. 假设 Google 支持使用 .asia 或 .eu 域或 Hreflang 中的“eu”值进行定位 – 外贸建站
Google 不支持(至少现在不支持)大洲级别的区域定位,无论是使用 .eu 或 .asia 等区域顶级域作为 gTLD, 还是在 hreflang 中使用“eu”等区域值代表欧洲因为谷歌支持他们的ISO 3166-1 alpha-2 国家代码。
在决定是否在面向欧洲的 .eu 域中建立存在时,考虑这一点很重要;相反,最好使用具有特定子目录的 gTLD,这些子目录可以通过 Google Search Console 进行地理定位,并使用 hreflang 注释标记以在个人级别定位特定的欧洲国家/地区。
6. 将您的所有国际网络版本标准化为一个以避免内容重复问题 – 北美SEO公司
有时,即使经过本地化过程,由于您的业务性质,您最终可能会在使用相同语言的不同国家/地区版本(如美国、英国或澳大利亚的英语)中获得非常相似的内容。
但是,如果这些国家/地区版本正确定位到其相关市场,则不应将这些页面的内容视为重复,因为它针对不同的受众,并且需要可编入索引以便在每个国家/地区进行有效排名。您不必将这些页面上的规范放在网站的某个国家/地区版本中,因为每个页面都被认为是独一无二的,因为它针对不同的位置。
有时,由于在一些知名网站中可以看到跨国规范化,可能会引起混淆,例如在下面的 Airbnb 示例中,我们可以在其中看到他们如何将墨西哥主页规范化为西班牙语主页版本.com 域名。尽管如此,我们不知道做出这种配置决定的背景,另一方面,我们可以看到,在英国、法国或西班牙等拥有活跃业务和自然搜索存在的市场中,他们正在自我规范化它。
在这种情况下,为了有效地将每个国家/地区版本的页面定位并对其相关市场进行排名,建议使用 ccTLD 或按地理定位的子目录或子域对每个页面进行地理定位 – 待指定在 Google Search Console 中 – 以及使用 hreflang 注释来指定每个页面的语言和国家/地区定位及其替代版本。
这个, 本人觉得反而是小问题, 除非, 做外贸到特定的市场, 才要这样子设置。 通常厂家顶多做1-2个语言就足够了。
7. 在不遵循包括验证的过程的情况下实现 Hreflang 注释 – 北美SEO网站推广
关于在实现 hreflang 注释时通常会犯的错误,可以写一整篇文章。事实上,我过去曾专门写过并介绍过它。从使用不受支持的值到指定没有语言值的国家或忘记包含返回标签或包含不可索引的 URL 等等。
通常,这些错误通常是由于缺少包含验证的 hreflang 实现过程而发生的,该过程如下所示:
A. 评估语言和国家实施范围
确定需要使用 hreflang 的语言和国家/地区版本,尤其是那些已确定可能希望优先处理的国际错位搜索结果的语言和国家/地区版本。
B. 选择实施方法
根据站点和项目要求以及限制,评估最适合的 hreflang 实现方法(HTML 头、HTTP 头或XML 站点地图中的标签)。
C. 指定 Hreflang 代码模式
定义要在实现中使用的 hreflang 标记。您可以参考Google对所选方法的官方规范,以及支持的国家/地区和语言格式和值,以避免不支持的展示位置、标签、属性或值。
D. 在测试环境中验证 Hreflang 实现
在发布之前在测试环境中抓取标记页面(通过站点或 XML 站点地图抓取,如果这是选择的实施方法),以识别任何潜在的标记错误。
E. 启动后对 Hreflang 实施的监控和故障排除
在实时站点上启动标记页面后重新抓取它们,以识别任何剩余的问题,并通过 Google Search Console 国际定位报告开始监控它们。在发布新页面以及更改或消除现有页面时,还应开始持续监控以识别任何问题。并且,通过谷歌搜索控制台搜索分析或新的性能报告来识别谷歌搜索结果中任何潜在的新语言和国家/地区不一致问题。
F. 建立要遵循的 Hreflang 最佳实践指南
记录要遵循的 hreflang 实施范围和规则,以定义基于良好实践的规则,以便在发布相关语言和/或国家/地区的页面或更改或删除其 URL 时将它们考虑在内。需要此文档以确保可以相应地更新和验证 hreflang 注释。
使用这种类型的 hreflang 实施过程,应该尽量减少错误,如果发生错误,应迅速识别并解决。